destructoid q drone tactics localization team 118300
Sollten Sie zu dieser ach so winzigen Untergruppe von Spielern gehören, die nicht von (A) DS-Spielen, (B) rundenbasierter Strategie oder (C) gigantischen Roboterbugs angezogen werden, werden Sie in diesem Interview wenig Freude finden . Für den Rest von Ihnen, der sicher ein viel erfüllteres und befriedigenderes Leben führt als diese andere Douchebags, vielleicht finden Sie das Folgende interessant.
Wir lieben Atlus hier bei Dtoid, also waren wir mehr als nur ein bisschen neugierig Drohnen-Taktik , ihrem neuen rundenbasierten DS-Strategietitel. Das Spiel, das am 25. März herauskommt, scheint wie eine skurrile Kombination aus zu funktionieren Vorkriege -artiges Gameplay und – ausgerechnet – Kartenkämpfe.
Treffen Sie den Sprung, während wir das Dünne vom Lokalisierungsteam bekommen.
ZERSTÖRUNG: Worum geht es bei Drone Tactics?
Was sind die besten Anime-Websites
SCOTT STRICHART (EDITOR, DROHNTAKTIK): Drone Tactics ist ein rundenbasiertes Strategie-Rollenspiel mit einer ungewöhnlichen Wendung – statt der standardmäßigen Panzer und Flugzeuge, die Sie vielleicht erwarten würden, sind die Einheiten, die Sie befehligen und zerstören, gigantische mechanisierte Insekten, die von Käfern und Gottesanbeterinnen bis hin zu reichen Schmetterlinge. Jede Einheit ist auch sehr spezialisiert, was dem taktischen Element wirklich Tiefe verleiht. Sie haben vielleicht nur eine Biene in Ihrer Armee, aber ihre Stärken und Schwächen unterscheiden sich von denen aller anderen Einheiten in Ihrer Armee.
Die Geschichte des Spiels ist auch eine seiner Stärken. Es folgt einem kleinen Jungen namens Yamato, der von sprechenden Insekten gebeten wird, zu kommen und ihren Heimatplaneten Cimexus vor dem eindringenden Schwarzen Schwarm zu retten. Er stimmt bereitwillig zu, findet aber schnell heraus, dass es um mehr geht, als einen Krieg zu führen, als böse Käfer mit Gewehren und Kanonen zu vernichten. Genial, nicht wahr?
DTOID: Was können DS-Besitzer davon erwarten?
SS: Abgesehen davon, dass sie endlich mit Käfern spielen können, ohne von ihren entsetzten Müttern angeschrien zu werden, können selbst Veteranen des Genres erwarten, dass dieser Titel seine taktische Herausforderung erfüllt. Es gibt zwar einen einfachen Modus für Anfänger, aber selbst die normale Schwierigkeitseinstellung von Drone Tactics lässt Sie nicht blind auf Ihre Feinde einschlagen und gewinnen. In der Tat, wenn Sie nicht sorgfältig planen, werden Sie derjenige sein, der unter der Ferse der KI zerquetscht wird.
Das Spiel hat auch einen viel höheren Wiederspielwert als ein Standard-SRPG, mit einer riesigen Auswahl an zusätzlichen Herausforderungskarten und einer Kopf-an-Kopf-Option, bei der lokale Freunde ihre eigenen Armeen gegeneinander antreten lassen können, um zu sehen, wessen Strategie herrscht über alles.
DTOID: Da Advance Wars so allgegenwärtig beliebt ist wie in der DS-Besitzer-Community, warum sollten sie an einem weiteren rundenbasierten Strategiespiel interessiert sein?
SS: Es ist unbestreitbar, dass Advance Wars die Messlatte für DS-Strategie-RPGs gesetzt hat. Es legte viele der Standardkonventionen fest, die einen soliden Einstieg in das Genre ausmachen. Aber während diese Standards in Drone Tactics vorhanden sind, macht das Spiel einen großen Umweg von dem, was normal ist, um sich von selbst abzuheben. Die Möglichkeit, die Waffen Ihrer Armee anzupassen, ist in Strategie-RPGs fast unbekannt. Der Spieler kann jede Einheit neu gestalten, um ihre Stärken auszuspielen oder Schwächen auszugleichen, sodass keine zwei Drohnenarmeen gleich sind.
beste kostenlose Datenbanksoftware für Windows
Das Battle Card-System ist ebenfalls völlig einzigartig; Die Karten, die ein Spieler in den Kampf bringt, und wie sie verwendet werden, können den Unterschied zwischen Sieg und Niederlage ausmachen. Die Advance Wars-Storyline hat kürzlich auch einen ziemlich schweren und reiferen Umweg genommen, während Drone Tactics eine unbeschwerte und unterhaltsame Reise durch die Augen eines Jungen ist, der genau so ist wie viele von uns, als wir tatsächlich noch nach draußen gingen.
DTOID: Die meisten Gamer neigen dazu, Lokalisierung als nichts weiter als ein Synonym für Japanisch-Englisch-Übersetzung zu betrachten – welche Art von Arbeit steckt in Ihrem Job, die dem durchschnittlichen Gaming-Publikum nicht bewusst ist?
SS: Unsere Arbeit wäre erheblich einfacher (und ich hätte keine), wenn die Lokalisierung so einfach wäre, wie eine direkte Übersetzung des japanischen Textes in das Spiel zu schlagen und sie der amerikanischen Öffentlichkeit zur Verfügung zu stellen. Die Übersetzung ist nur der Anfang. Von dort geht es zu einem Redakteur, dessen Aufgabe es ist, das fertige Produkt so originalgetreu wie möglich zu halten und die Geschichte für einen amerikanischen Leser so zugänglich und unterhaltsam wie möglich zu gestalten.
Dies beinhaltet oft die Eliminierung von Redundanzen, einen natürlicheren und idiomatischeren Dialogklang und in geringerem Maße die Suche nach Entsprechungen zu japanischen kulturellen Schlussfolgerungen, mit denen sich der durchschnittliche amerikanische Spieler identifizieren kann. Zwischen all diesen Dingen einen guten Mittelweg zu finden, kann gelegentlich eine Herausforderung sein; Manchmal durchläuft eine einzelne Dialogzeile bis zu vier Personen, bevor sie abgeschlossen ist.
DTOID: Auf welche Art von Schwierigkeiten stoßen Sie bei der Lokalisierung eines Spiels wie z Drohnen-Taktik ? Unterscheidet sich die Art und Weise, wie japanische Spieler ihre Strategiespiele spielen, von Natur aus von ihren westlichen Kollegen? Gab es irgendwelche unerwarteten kreativen Probleme, die Sie überwinden mussten?
SS: Eines der größten Hindernisse im Lokalisierungsprozess für jeden Titel ist die Zeichenbeschränkung. Die japanische Sprache ist natürlich prägnanter als Englisch, daher mussten wir mit dem Entwickler zusammenarbeiten, um den Platz für unseren Text zu maximieren. Einfache Korrekturen wie das Ändern der Schriftart und das Ändern der Größe des Dialogfensters gaben uns viel mehr Platz zum Arbeiten. Ein Beispiel für die Größenunterschiede sind die Wörter Victory Conditions, die aus 18 englischen Buchstaben (einschließlich Leerzeichen) bestehen, aber normalerweise nur als vier Kanji geschrieben werden. Wir müssen kreativ sein, um Lösungen für solche Probleme zu finden.
wie man einen Computer für Anfänger programmiert
Abgesehen davon erwies sich Drone Tactics als nicht sehr schwierig zu lokalisieren, und die Problemstellen wurden in einem frühen Stadium identifiziert. In einer Szene diskutierten die Charaktere, was die Namen ihrer Drohnen auf Englisch bedeuten, ein perfektes Beispiel für einen Bereich, in dem wir kleinere Anpassungen vornehmen mussten. Die direkte Übersetzung dieser Szene wäre so etwas wie Honigbiene bedeutet Honigbiene, also ist das Problem dort ziemlich offensichtlich. Was die Unterschiede zwischen der Art und Weise angeht, wie japanische Spieler SRPGs spielen, zögere ich zugegebenermaßen, im Namen einer ganzen Kultur zu sprechen. Das ist das Coole an einem guten Strategie-Rollenspiel; Das Spiel bietet jedem Spieler die Möglichkeit, es so anzugreifen, wie es seinem persönlichen Stil entspricht.
DTOID: Angesichts dessen Drohnen-Taktik scheint das Genre unbeschwerter anzugehen als Vorkriege tut, ist es mehr – in Ermangelung eines besseren Wortes – Spaß diese Art unbeschwerten Dialogs gegen viel härteres, dunkleres Zeug zu übersetzen?
SS: Wie viel Spaß wir mit dem Lokalisierungsprozess haben, hängt direkt davon ab, wie gut das Spiel überhaupt geschrieben ist. Ob die Geschichte leicht und skurril oder dunkel und grüblerisch ist, wenn die Geschichte es ist gut, und das ist es normalerweise auch, wir genießen unsere Arbeit. Davon abgesehen war Drone Tactics eine rundum gute Zeit, um es für das amerikanische Publikum zum Leben zu erwecken.
Wir hatten zum Beispiel kreativen Input für die Figur Gonbei, der ich das Vergnügen hatte, einen altmodischen Dialekt und einige bunte Metaphern zu geben. Aber der Favorit im Büro ist zweifellos General Hydel vom Black Swarm, der wirklich allen die Show stiehlt, wenn er auf der Leinwand zu sehen ist. Er ist kein Charakter, dem jede Erklärung gerecht werden würde; Sie müssen es selbst sehen.
DTOID: Vielen Dank für Ihre Zeit.