granins explanation formetal gearmakes bit more sense japanese
Metallgetriebe?
Metal Gear Solid 3: Schlangenfresser ist der erste in der Serie Chronologie (es ist im Jahr 1964 eingestellt, zwanzig Jahre vor dem letzten Metal Gear Solid V: Der Phantomschmerz ), was es zu einem geeigneten Ort für eine universelle Erklärung für den Begriff 'Metal Gear' macht, der sich auf die Serie 'Crazy Giant Robots' bezieht.
Fragen an einen Business Analyst
Aber Granins Erklärung in Schlangenesser Ähm, macht nicht viel Sinn.
Ich stelle mir vor, Sie haben nicht auf halbem Weg angehalten (warum lassen sie mich nicht schreiben?) Über YouTube-Videos oder direkt in deinen Kopf wie Jim Carrey Batman für immer ?), also haben Sie wahrscheinlich sowohl die englische als auch die japanische Version mit englischen Untertiteln von Clyde Mandelin gesehen.
Mandelin zerlegt die Unterschiede bei Legends of Localization. Es ist immer noch Kojima-Unsinn, aber in der japanischen Version macht es ein bisschen mehr Kojima-Sinn, wenn Granin erklärt, dass die Technologie, an der er arbeitet, eine Art 'Ausrüstung' sein wird, die Fußsoldaten und Waffen miteinander verbindet In der englischen Lokalisierung sagt er: 'Diese Technologie wird das fehlende Bindeglied zwischen Infanterie und Artillerie sein.'
wie man BIOS Windows 10 flasht
Die Lokalisierung wirft es nur irgendwie ohne irgendeine vernünftige rhetorische Verbindung hinein, während es in den Japanern ein bisschen besser herausgeputzt und viel physischer und konkreter gemacht wird (eine Art 'Ausrüstung', die Fußsoldaten und Waffen miteinander verbindet) 'das fehlende Bindeglied zwischen Infanterie und Artillerie').
Wie öffne ich die Dat-Datei auf dem iPhone?
Es ist eine Strecke im originalen Japanisch, aber praktisch keine Folge in Englisch.
Q & A: Wie wird der Metal Gear Name auf Japanisch erklärt? (Legenden der Lokalisierung)