shin megami tensei iv 120676
Fragen und Antworten zu Qualitätskontrollinterviews pdf
Ein paar Zeilen kamen unübersetzt durch
Geschichten aus der Lokalisierung gehören zu den unterhaltsamsten in dieser Branche.
Das heutige kommt von Atlus angesichts der kürzlich veröffentlichten Shin Megami Tensei IV: Apokalypse , und ich mag es aus zwei Gründen. Erstens handelt es sich um einen Ausrutscher. Es ist immer beruhigend, hochkarätige Geschichten zu hören, die uns daran erinnern, ja, wir sind nur Menschen, und ja, Fehler passieren. Zweitens das Wortspiel Faux Pas-calypse. Schön .
Die Einrichtung, für Atlos : Wie einige Leute darauf hingewiesen haben, kursierte an diesem Wochenende ein Bild unseres englischen Builds, in dem noch nicht lokalisierter japanischer Text enthalten war. Ich werde es hier nicht verlinken, weil es aus der Schlacht am Ende des Spiels stammt und den Leuten definitiv einige Details verderben könnte. Lass dir das auch als Warnung dienen, bevor du dich auf die Suche begibst. Trotzdem habe ich unser Lokalisierungsteam danach gefragt, und sie haben die Textdateien des Spiels durchforstet, um herauszufinden, was passiert ist. […] Ja, es ist da drin, zusammen mit einer anderen Instanz von japanischem Text.
Anscheinend kann der nicht lokalisierte Text in einem Bosskampf im späten Spiel auftauchen (wenn Sie nichts gegen Spoiler haben, dabei haben ). In diesem speziellen Kampf kehren die Partner nach drei Runden zurück, und der fehlerhafte japanische Text wird nur angezeigt, wenn Sie an einen Punkt gelangen, an dem der Boss Ihnen eine Dialogoption gibt, WÄHREND Ihr Partner KO ist. Unsere Tester, die schon länger im Unternehmen sind und sich in allen Dingen auskennen SMT (Ich denke, einige von ihnen waren auch QA für das Original SMTIV ) waren so gut, dass sie nie in die Situation gerieten, während des Kampfes einen bewusstlosen Partner zu haben, und fortan den fraglichen Dialog.
Wenn Sie diese Details berücksichtigen, können Sie wahrscheinlich den Fehler umgehen. Oder Sie könnten absichtlich suchen Sie es aus . Das könnte eine interessante Herausforderung sein, wenn ich darüber nachdenke.
Anstatt zu versuchen, den Fehler zu verbergen, hat sich Atlus für die ganze Situation entschuldigt. Es ist ein Versehen unsererseits und wir bedauern es zutiefst. Wir haben intern über die Möglichkeit einer Korrektur diskutiert, und obwohl die Behebung noch nicht vom Tisch ist, wird es, wenn es passiert, nicht rechtzeitig sein.
SMTIV: Fauxpas-calypse [Atlus]