anime expo08 atlusshin megami tensei panel
Am Samstag gelang es Atlus in der West Hall des Los Angeles Convention Centers, einen großen Raum voll zu packen. Mehr als 500 Atlus-Fans nahmen an der Veranstaltung Shin Megami Tensei: Behind the Scenes auf der Anime Expo 2008 teil. Und natürlich Person Unter den Zuschauern waren 3 Cosplayer. Sie sollten diesen einen Mitsuru-Cosplayer gesehen haben!
Auf der Bühne diskutierten Yu Namba, Senior Project Manager von Atlus, und Nich Maragos, Redakteur der Serie, Yuri Lowenthal und Karen Strassman, über die Geschichte des beliebten und langjährigen Unternehmens Shin Megami Tensei Franchise. Destructoid war anwesend, um Ihnen die Highlights dieser Veranstaltung zu präsentieren.
Yu Nummer kennt seine SMT . Er hat gearbeitet Persona 2: Ewige Bestrafung, Digital Devil Saga 1 und 2, Nocturne , und Person 3 . Jetzt ist er der Senior Project Manager der Serie und weiß so ziemlich alles, was Sie über ihre Spiele wissen möchten. Redakteur Nich Maragos zauberte den Dialog weiter Teufelsbeschwörer und Person 3, und fungiert auch als Projektmanager auf der Odyssee trainieren Serie. Die erfahrenen Synchronsprecher Karen Strassman und Yuri Lowenthal haben beide an unzähligen Spielen und Animes gearbeitet, darunter mehrere Titel in der Shin Megami Tensei Serie.
Treffen Sie den Sprung für mehr auf diesem Ereignis.
Software-Testbücher kostenloser Download pdf
Namba hat das gesagt Shin Megami Tense Die ersten beiden Spiele habe ich noch nie in den USA gespielt, aber Shin Megami Tensei 3 tat, als nocturne . Er erwähnte auch einen Xbox-Titel namens Neun , was das Publikum zum Lachen brachte. Namba stellte fest, dass es sich um einen 3D-Dungeon-Crawler mit verzweigten Story-Pfaden handelte. Jetzt haben alle Spiele einen Mangel an Unterscheidung zwischen Gut und Böse gezeigt, wobei der Schwerpunkt mehr auf Recht und Ordnung liegt. Sie alle haben dämonische Referenzen und stützen sich stark auf christliche Referenzen von Judäo. Er scherzte, dass jeder, der spielte nocturne würde das definitiv wissen.
Namba sprach dann ein bisschen über die Off-Shoot-Serie Teufelsbeschwörer Majin Tensei und die anderen verschiedenen Titel, wie die Digital Devil Saga Spiele. Sie erwähnten eher obskure Titel wie den GameBoy Color-Titel Offenbarungen: Der Dämonentöter r, ein GameBoy Advance-Titel namens DemiKids und ein VirtualBoy-Titel namens Jack Brothers . Maijin Tensei kam 1993 in Japan als taktisches Rollenspiel von Super Famicom heraus und wurde in den USA nie veröffentlicht.
Als nächstes konzentrierte sich das Panel auf die Person Reihe von Spielen. Maragos sagte, dass sich ihre Herangehensweise an die Serie im Laufe der Zeit weiterentwickelt habe. Für das Original Person Titel, sagt er, dass das Unternehmen Angst hatte, dass die Amerikaner nicht in der Lage sein könnten, sich auf die vielen japanischen Referenzen im Titel zu beziehen, so dass sie geändert wurden. Namba bemerkte, dass Details wie Städtenamen, Charakternamen und sogar Charakterporträts geändert wurden. Ein Charakter verwandelte sich sogar von einem Japaner in einen Afroamerikaner. Seitdem hat Atlus alles daran gesetzt, um zu bleiben Person Spiele so originalgetreu wie möglich.
Es gab eine Debatte über die Frage, ob wir etwas bringen sollten Person 2: Unschuldige Sünde oder nicht, laut Namba. Wieder war Atlus besorgt darüber, wie gut die Amerikaner die japanische Kultur in diesem Titel akzeptieren würden. Darüber hinaus gaben Verweise auf Hitler, den Nationalsozialismus und unzählige Hakenkreuzbilder im Spiel Anlass zur Besinnung. Namba hat das auch bemerkt Person 2 war der erste US SMT Titel mit Sprachausgabe.
Atlus war 'sehr zuversichtlich' Shin Megami Tensei 3 , Nocturne, Deshalb wählten sie dies als Debüt für die Serie hier in den USA. Namba sagte, dass dies der erste Atlus-Titel war, der eine 'Mature'-Wertung erhielt.
Digital Devil Saga 1 war eines der ersten Spiele mit einer großen Sprachkomponente. Maragos scherzte, obwohl der Diskussionsteilnehmer Yuri Lowenthal die Hauptfigur aussprach, habe er nicht viel zu tun, da die Hauptfigur still sei. Lowenthal sagte, dass er ursprünglich aufgeregt war zu hören, dass er die Rolle des Hauptcharakters bekam, aber überrascht war zu hören, dass die Protagonisten der Serie nicht wirklich reden.
Namba machte ein Geständnis über die erste Digital Devil Saga Spiel. Im Eröffnungsfilm wurde ein Gott im Spiel als Varna bezeichnet. Während der Entwicklung suchte Namba im Internet ausführlich nach dem, was dieser Gott in der hinduistischen Religion heißen würde, und entschied sich für 'Varna'. Es stellte sich heraus, dass die korrekte Schreibweise 'Varuna' war, aber er sagte, dass er dies zu spät in der Entwicklung des Spiels herausgefunden hatte und es belassen musste.
Zum Teufelsbeschwörer: Raidou Kuzunoha gegen die Seelenlose Armee Maragos sagte, dass sich die Handlung zu Beginn des 20. Jahrhunderts stark um Japan drehte. Atlus wollte das Gefühl eines sich wandelnden traditionellen Japans bewahren, also beschlossen sie, die ursprünglichen japanischen Namen und Referenzen beizubehalten. Namba bemerkte, dass dieses Spiel keine Sprachausgabe enthielt, aber er sagte, dass er es mit dem Gefühl vergleicht, einen alten stimmlosen Schwarz-Weiß-Film zu sehen. Maragos sagte, dass sie beschlossen, den amerikanischen Slang der 1930er Jahre zu verwenden, um das Zeitgefühl zu betonen.
Was ist Sicherheitsschlüssel für WiFi
Im Entwicklungsprozess für Person 3 , Sagte Namba, dass sie ihr Bestes gaben, um den gesamten japanischen Originalinhalt intakt zu lassen. Er sagt, dass sich nur Kleinigkeiten geändert hätten, von denen 'hier niemand das geringste Ideal hätte'. Selbst dann bemerkt Maragos, dass es ihnen gelungen ist, eine überraschende Menge an Details intakt zu halten, und verweist auf Erwähnungen japanischer Feiertage im Spiel.
Wieder spielte Yuri Lowenthal die Rolle des Hauptcharakters in Person 3 . Die Spieler wissen, dass dieser Charakter keine sprechenden Zeilen hatte, obwohl der Großteil seiner Arbeit darin bestand, alle Personennamen herauszuschreien. Namba sagte, dass sie sich ursprünglich Sorgen darüber machten, wie gut dies verlaufen würde, und war überrascht zu sehen, dass Lowenthal die Namen leicht nagelte. Lowenthal führte dies auf seine Spielgeschichte zurück Dungeons . Lowenthal spielte auch die Rolle des Ryoji im Spiel.
Karen Strassman spielte die Rolle der Aigis in Person 3 und Person 3: TUN . Sie sprach darüber, wie sie es genoss, eine Roboterfigur zu spielen, die menschlich sein wollte. Strassman musste auch alle Personennamen für ausrufen DO Also benutzte sie Yuri Lowenthals Aufnahmen als Referenz.
Die Phase des Softwareentwicklungszyklus, in der die Programmierung durchgeführt wird, ist:
Wie für Änderungen in Person 3 , Sagte Maragos, dass er die in der Schule gestellten Testfragen neu schreiben musste, da es sich ursprünglich um englische Tests in der japanischen Version handelte. Namba sagte, dass einige der Charaktere auch geändert wurden. Mitsuru war eine englische Sprecherin im japanischen Spiel, aber sie sah für Namba etwas aristrokratisch und französisch aus, so dass sie zu jemandem französischer Herkunft wurde. Zuletzt für die MMO-Referenzen im Spiel Person 3 Maya machte oft Verweise auf Shin Megami Tensei 1 . Dies wurde in Verweise auf geändert Person für die USA.
Am Ende dieses Panels befindet sich eine Videovorschau von Person 4 wurde gezeigt, und der neue US-Veröffentlichungstermin wurde danach bekannt gegeben. Sie überreichten jedem Teilnehmer auch eine sehr begrenzte Auflage Person 4 Hemd (oben abgebildet).
(Nach diesem Ereignis hatte ich die Gelegenheit, mit Namba und Maragos über Persona 4 zu sprechen, und es wurden einige neue Details enthüllt. Sehen Sie sich daher später die Titelseite von Destructoid für diese Geschichte an.)